Pagine

sabato 21 giugno 2008

Maturità: Ministero bocciato!


Si sono appena concluse le prove scritte degli esami di maturità.
La caratteristica di quest'anno sono i clamorosi strafalcioni presenti nelle tracce.
Una delle prove di italiano riguardava l'analisi testuale della poesia di Montale "Ripenso il tuo sorriso", tratta dalla raccolta "Ossi di Seppia" del 1925.
Nella traccia sulla poesia di Montale si chiedeva al candidato di individuare e commentare le parti in cui si parlava tra l'altro del "ruolo salvifico e consolatorio svolto dalla figura femminile". In realtà, secondo quanto rivelato dagli esperti intervistati dai media, i versi erano dedicati a un uomo.
"Il senso non cambia" dicono dal Ministero.
Sarà, però se un testo dedicato ad un uomo viene proposto come rivelatore di tratti femminili il senso cambia eccome! Vorrà forse dire che in questo mondo globale, multirazziale e multiculturale il "genere" non fa più molta differenza?

Che la questione linguistica sia un tema controverso lo dimostrano gli exploit del giorno successivo.
Nella versione di greco al testo Luciano di Samosata ('Il codice etico per lo storico', tratto dall'opera 'Come si deve scrivere la storia') mancherebbe infatti un pronome determinante ai fini della traduzione e della comprensione generale del brano.
E qui si potrebbe dire che il greco è antico, che non si usa più, che una svista può capitare. Ci consola il fatto che, almeno in quella lingua, i pronomi servano a qualcosa e sopratutto facciano ancora la differenza.

Agli studenti degli Istituti tecnici per il turismo è stato invece consegnato un testo d’inglese pieno di errori.
In alcuni casi i commissari di inglese, dopo aver letto la traccia, si sono sentiti in dovere di integrare il testo con parole chiarificatrici scritte a mano. Un commissario di un liceo milanese, Jean Woodhouse, madrelingua inglese, ha addirittura "corretto" la traccia del ministero (con tanto di cancellature e voto finale ovviamente negativo) come se si trattasse di un normale compito dei suoi studenti. In particolare nel testo sarebbero stati utilizzati dei verbi sbagliati, evitato il genitivo sassone e adottato un linguaggio globalmente impreciso.
E stavolta come la mettiamo? L'inglese è una delle lingue più conosciute al mondo. Siamo tutti d'accordo che è indispensabile per lavorare, è una lingua moderna, con una grammatica e una sintassi molto più semplici di quelle italiane.
Conclusione: ce la caviamo male con la nostra lingua, con quelle antiche e con quelle moderne. Torneremo forse a parlarci a gesti?

2 commenti:

Business Speak Ltd ha detto...

Can a language be evil? Or is it more what people do with it?

Is it not a paradox, that we live in a world in which the all the communication tools allow us so many possibilities and yet we have nothing to say or are open to more manipulation or understanding or the lack of it?

Is it not fantastic, that I write these thoughts after having used a computer based translation? Why can it not cope with “ce caviamo” which happens to be the most important part of the entire sentence. I can guess from the context. But there are alternatives and so I find a dictionary and eventually the whole sentence opens up to me. I too have become a victim of the problem discussed here, but I know how to look and what to do about it. (I tried learning Italian once but my teacher threw me out. I was too busy and she was “insulted” by my apparent lack of commitment. In the end it was a conflict of priorities.)

Do we need a solution? Yes and no. Should we be taught more awareness? But who has the correct awareness and why should we believe him or her? On what authority?

Should we be taught values? In our society will my values be different to those of my neighbour?
Where should we focus our energy on?

Maybe Philosophy? – the art of discourse, listening and reflecting, the balancing of ideas, theories. Who was right? In the end, it is not important. The idea cannot be held responsible for being what it is. The idea wants to grow, develop and prosper. The idea looks for a magnet. It wants attention, attraction and nourishment.

Is our real problem today that with all our communication tools, we have so many magnets that our orientation is confused? And we cannot understand or live with this! What is the result? Either we resign and become apathetic and manipulated or we feel provoked. But because we no longer learn philosophy, we become emotional. Not passionate, that is different. We become emotional to the point of being aggressive and then we are open to manipulation again.

Think, listen and speak we must. Agree we may. Tolerate we have to. Why? Simply because the “other problem” is that all of mankind does actually care! Which is why Ministries of Education do what they think is right. And as parents we do the same and hope that whatever our contribution has been will be good. Do we believe in the goodness of people or do we think people are bad?

So many questions, so few answers and so little time.

And in your eyes probably a bad piece of writing as it lacks structure, a summary and just about everything else! And yet you also gave me my ticket allowing me to do anything I want: “Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous”.

Did I say anything barbarous? Depends on your point of view! So at the end of the day, who is right? Nobody. But thank-you for doing what actually is the right thing – providing a platform for philosophy – to provoke a thought, to engage in a dialogue. In an evil language! And given the distance between Rome and north of Strasbourg in France, I wonder how we would communicate in gestures. Should we learn? That is a question of energy.

Anna Maria Carbone ha detto...

I agree with you.

The reason why I'm publishing this edit is that I try to teach how to write and how to read to joung people. I'm convincted that, to have the possibility to create our own point of view, it's necessary to know what happens around us.
To be able to do this we've to know the language and what it means.
In my classes often students don't understand also simple texts, so they are not prepared to have an active role and a free thought.
I consider as a mission the role of giving them the instruments to understand and to express their opinions. Instead of this they can only be conducted by others, or manipulated, and I think it's the worst thing that people could suffer.